Всемирный день молодёжи в Лиссабоне
Всемирный день католической молодёжи в Лиссабоне начался во вторник вечером с мессы. Папа римский Франциск будет присутствовать на мероприятии со среды вплоть до его завершения в воскресенье. В преддверии дня молодёжи звучала критика, в том числе и в самой Португалии, по поводу высоких издержек на проведение столь массового мероприятия. Европейская пресса колеблется между большими ожиданиями и серьёзными сомнениями.
Оазис надежды
Correio da Manhã рада приветствовать молодёжь в Лиссабоне:
«Благодаря Всемирному дню молодёжи, в эти дни Португалия превратилась в страну молодости. К нам в страну приезжает много молодых людей, - людей, являющихся носителями положительных ценностей: самоотдачи, открытости и общительности. Одним словом, это - молодёжь с желанием отдавать и делиться. Во времена морального релятивизма, нехватки коммуникации из-за пресловутых соцсетей и преувеличенного антагонизма между поколениями, Всемирный день молодёжи - это оазис, который мы должны восхвалять, поощрять - и которым должны наслаждаться.»
Подобно молодёжной Ассамблее ООН
Всемирный день молодёжи должен стать знаком мира для международного сообщества, - пишет близкая к католической церкви миланская Avvenire:
«В то время как мир беспомощно наблюдает за конфликтом, который заливает кровью важную часть европейской территории, в то время как существует немало тех, кто, похоже, смирился с неизбежностью оружия, Папа Римский и католическая молодёжь говорят нам о том, что возможен и другой путь. ... В Лиссабоне будут представлены 200 стран со всех пяти континентов. Это - без малого почти пленарное заседание ООН - с одухотворёнными лицами молодёжи и волей претворять в жизнь наказы [энциклики Папы Франциска] 'Все братья'. ... Это тем более необходимо, что 'Третья мировая война', о которой часто предупреждает Папа Римский, грозит распространяться всё дальше.»
Пожарным летом в городе не место
Массовое мероприятие в Лиссабоне в разгар лета по мнению публициста Даниэля Оливейра на страницах Expresso - плохая идея:
«Неужто превращение Лиссабона в центр массового туризма до сих пор остаётся нашей первостепенной целью? Целью настолько важной, что мы парализуем всю прочую экономическую деятельность в городе - и готовы пустить на ветер миллионы и миллионы евро? А ведь у нас есть ещё и другие расходы. На пожарных, которые в самый разгар сезона пожаров посылаются туда, где всё спокойно. На полицейских, стягиваемых в столицу, - и которых теперь не хватает в других местах. Перегрузка государственной системы здравоохранения в особо тяжёлое время влетит нам в копеечку. ... Кому всё это на руку, кроме политиков, которые смогут сфотографироваться с папой римским?»
Особого ажиотажа не наблюдается
Организаторы рассчитывают на более чем миллион посетителей, хотя заранее было продано намного меньше билетов. Окончательное число участников выяснится лишь к концу мероприятия, однако краковский Tygodnik Powszechny уже делится своими соображениями:
«Пусть число паломников, прибывших в Лиссабон - 600 тысяч - впечатляет, однако на самом деле речь идёт о Всемирном дне молодёжи с наименьшим числом участников. На встречу папы римского Франциска с молодёжью в Польше в 2016 году приехало в шесть раз больше людей. ... Сложно назвать однозначную причину того, почему в Лиссабон прибыло относительно немного гостей. Для многих причиной стали обстоятельства экономического характера. Инфляция, недешёвый бензин и дорогие билеты на самолёт - а цены в сезон отпусков стали астрономическими - конечно же удержали очень и очень многих от участия во Всемирном дне молодёжи.»