Киевский горсовет изгоняет русский язык из культурной жизни
Киевский горсовет запретил использование в публичном пространстве культурных продуктов на русском языке. Это касается книг, песен, театральных представлений и культурных мероприятий, - даже если речь идёт о произведениях украинских авторов. Однако городской совет не обладает полномочиями для законодательного введения подобных запретов, поэтому пока что санкции за нарушение запрета не предусмотрены.
Широкомасштабная дискриминация
Украинский блогер Андрей Мовчан пишет у себя в Facebook о том, что таким образом осуществляется изоляция большой группы украинцев:
«Хуже станет только сотням тысяч украинцев: жителям столицы, беженцам из восточных регионов и всем тем, для кого русскоязычная часть культуры и истории города является неотъемлемой частью их идентичности. Буквально до вчерашнего дня при объяснении языковой ситуации в стране мне иногда приходилось убеждать иностранцев в том, что языковые запреты в Украине - это, в основном, преувеличение; что хотя и существует проблема институциональной дискриминации русскоязычных в целом ряде публичных секторов, никаких формальных запретов на использование русского языка не существует. После решения киевского горсовета я так говорить больше не буду.»
Лес рубят - щепки летят
На страницах NV писатель и сценарист Андрей Кокотюха выступает против чрезмерных мер в отношении всего русского:
«Рынок подержанных книг возле метро Почайна - это одно из немногих реликтовых культовых мест киевских книголюбов. Там можно найти переведённые на русский книги, аналогов которым нет в украинских версиях. Я не знаю, кому сейчас нужны исторические романы Мориса Дрюона, детективы Сидни Шелдона, шпионские романы Фредерика Форсайта или мелодрамы Даниэлы Стил. Но если я чего-то не знаю, это не значит, что таких читателей нет. Зато я точно знаю: эти и другие переводы в русской версии государственной угрозы не представляют.»